Создатели воронежского ретропоезда допустили орфографическую неточность

После появления в Воронеже экскурсионного ретропроезда выяснилось, что его создатели допустили орфографическую неточность. Об этом в пятницу, 13 августа, сообщили «Вести Воронеж».

По информации издания, на ошибку в слове «поезд» указали специалисты лаборатории лингвокраеведения ВГУ. Дело в том, что в дореволюционной России букву «е» обозначали как «ять». Символ представлял собой перечеркнутый сверху современный мягкий знак. Впрочем, эту часть истории создатели поезда не учли, указав на вагоне привычную «е».

– В праславянском языке, из которого потом появился и древнерусский, и другие славянские языки, было больше звуков, чем в современном русском. И там был такой особый звук, он напоминал «е» – «ие». В азбуке, в старой, славянской, он обозначался буквой «ять», – пояснили эксперты.

Здесь также отметили, что в толковом словаре Даля, изданном в 1882 г., слово «поезд» написано через «ять».

Напомним, как «Обозреватель.Врн» сообщал ранее, открытие нового туристического маршрута приурочили к юбилейной дате – 155-летию с момента образования Юго-Восточной железной дороги (ЮВЖД). Поездки стартовали с субботы, 7 августа. Вместе с тем, билеты на ретропоезд продали на два месяц вперед. Желающих прокатиться по экскурсионному маршруту «Воронеж – Графская – Рамонь» оказалось больше, чем мест.

Татьяна Соловьева